Yazanlarda |
|
sasha Uzman Uye
Katılma Tarihi: 27 kasim 2009 Gönderilenler: 368
|
Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP
|
|
|
takva81 Yazdı:
selamlar nur süresinde geçen zina bence bizim ve sizin anladýðýnýz deðil. çünkü. zina geniþ kapsamlý kwelimedir. her anlama gelir. buyrun hakký yýlmaz . keliem çevrisi...
8.Zina
Çoðu kaynak kitaplarda, “zina”nýn sözlük ve terim anlamlarýnýn ayný olduðu ileri sürülmüþ ve “الزّنى zina”; “Bir kadýnla nikâhsýz veya haksýz olarak cinsel temasta bulunmak.” diye tanýmlanmýþtýr.
Bizim araþtýrmalarýmýza göre ise, “sýkýþmak” anlamýndaki “زنى zny” kökünden türemiþ ve müfaale babýndan mastar kalýbýnda bir sözcük olan “zina” sözcüðünün sözcük anlamý, iþteþlik olarak; “sýkýþmak, karþýlýklý olarak dara, sýkýntýya düþmek” demektir. (Lisan ül Arab; c:4 s:418)
Çoðu kaynak kitaplarda, “zina”nýn sözlük ve terim anlamlarýnýn ayný olduðu ileri sürülmüþ ve “الزّنى zina”; “Bir kadýnla nikâhsýz veya haksýz olarak cinsel temasta bulunmak.” diye tanýmlanmýþtýr.
Bizim araþtýrmalarýmýza göre ise, “sýkýþmak” anlamýndaki “زنى zny” kökünden türemiþ ve müfaale babýndan mastar kalýbýnda bir sözcük olan “zina” sözcüðünün sözcük anlamý, iþteþlik olarak; “sýkýþmak, karþýlýklý olarak dara, sýkýntýya düþmek” demektir. (Lisan ül Arab; c:4 s:418
bir de bu yoldan ayetlerin çevrisini yapalým çünkü epey zorlanýlmýþ |
|
|
Selam,
Destek bilgi girisiniz icin tesekkurler. Bana pek ikna edici gelmedi acikcasi..
Ustte bahsetmis oldugunuz anlamiyla, bir de, Isra/32 'yi ve Nur/3'u yorumlar misiniz?
__________________ sana iyi görünen bir başkasının kötüsüyse ona "gerçek" değil “düşün” denir. gerçekler değişmez ama düşün değişkendir.
|
Yukarı dön |
|
|
Guests Guest Group
Katılma Tarihi: 01 ekim 2003 Gönderilenler: -259
|
Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP
|
|
|
takva81 Yazdı:
selamlar nur süresinde geçen zina bence bizim ve sizin anladığınız değil. çünkü. zina geniş kapsamlı kwelimedir. her anlama gelir. buyrun hakkı yılmaz . keliem çevrisi...
8.Zina Çoğu kaynak kitaplarda, “zina”nın sözlük ve terim anlamlarının aynı olduğu ileri sürülmüş ve “الزّنى zina”; “Bir kadınla nikâhsız veya haksız olarak cinsel temasta bulunmak.” diye tanımlanmıştır.
Bizim araştırmalarımıza göre ise, “sıkışmak” anlamındaki “زنى zny” kökünden türemiş ve müfaale babından mastar kalıbında bir sözcük olan “zina” sözcüğünün sözcük anlamı, işteşlik olarak; “sıkışmak, karşılıklı olarak dara, sıkıntıya düşmek” demektir. (Lisan ül Arab; c:4 s:418) |
|
takva81 Yazdı:
şimdi nur süresi ikici ayeti çevirelim.
Ezzâniyetu ve-zzânî feclidû kulle vâhidin minhumâ mi-ete celde(tin)(s) velâ te/ḣużkum bihimâ ra/fetun fî dîni(A)llâhi in kuntum tu/minûne bi(A)llâhi velyevmi-l-âḣir(i)(s) velyeşhed ‘ażâbehumâ tâ-ifetun mine-lmu/minîn(e)
Zaniye ve zanî, hemen bunlardan her birine yüz değnek vurun, Allahın dininde bunlara bir acıyacağız tutmasın, Allaha ve Âhıret gününe gerçekten inanıyorsanız, hem mü'minlerden bir taife azâblarına şâhid olsun
görüldüğü gibi burdaki sıkıştırma karşılıklı dara düşme kadının ve erkeğin ev içi hallerini her yerde anlatıp yaymasıdır. mahremini ortaya serer. nisa süre dört. |
|
|
İyi de Hakkı Yılmaz’ın Nur suresi tefsiri çıktı mı?
Hakkı Yılmaz’ın “ziné’” nın “mufé’ale” babından bir sözcük olduğunu ve “sıkışmak” anlamına geldiğini söylediğine inanamıyorum.
Evvela, zené (ze-nun-ye’)_yeznî_ ziné’; mufé’ale babından değildir. Mufé’ale babından olması için zé_né (ze-elif-nun-elif)_yuzénî_muzénee olmalıydı. Ziné sülâsî (ÜÇLÜ), mufâ’ale babı ise rubâî (dörtlü) dir. Hakkı Yılmaz “sıkıştırmak” anlamını nerden buldu da yakıştırdı bilemem ancak, doğrusu bu diyorsa, manayı çeviriye de aktarmalıydı. Zânî ve zâniyeyi çeviride olduğu gibi bırakmamalı.
|
Yukarı dön |
|
|
takva81 Uzman Uye
Katılma Tarihi: 13 ocak 2010 Yer: Turkiye Gönderilenler: 288
|
Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP
|
|
|
selanlar isra 32 ayet açıklayalım ama önce 31 ayeti açalım bakalım ne diyor.
Velâ taktulû evlâdekum ḣaşyete imlâk(in)(s) nahnu nerzukuhum ve-iyyâkum(c) inne katlehum kâne ḣit-en kebîrâ(n)
bir de Züğürtlük korkusiyle evlâdlarınızı öldürmeyip, onlara da rızkı biz veririz size de, elbette onları öldürmek büyük cinayet bulunuyor
gelelim 32 ayete..
Velâ takrabû-zzinâ(s) innehu kâne fâhişeten vesâe sebîlâ(n)
Zinaya da yaklaşmayın, çünkü o pek çirkin, yolca da pek fena bulunuyor ... bence anlaya açık tır ayetler ...
allahın işi yokta yatakta ne yaptığımızı inceliyecek bence hakkı yılmaz çevirisi doğrudur. zina kuranda geçim sıkıntısı ile eşlerin birbirlerine verdiği sıkıntı bunalım halleridir.
__________________ ben yanlız kendimi kurana adadım.
|
Yukarı dön |
|
|
takva81 Uzman Uye
Katılma Tarihi: 13 ocak 2010 Yer: Turkiye Gönderilenler: 288
|
Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP
|
|
|
selamlar birde nur süresi 3 ayet var ...
Ezzânî lâ yenkihu illâ zâniyeten ev muşriketen ve-zzâniyetu lâ yenkihuhâ illâ zânin ev muşrik(un)(c) vehurrime żâlike ‘alâ-lmu/minîn(e).
Zanî bir zaniye veya müşrikten başkası nikâh etmez, mü'minlere ise bu haram kılındı
evet anlaşıldığına göre bu işin topluma hitabi müşrik put perest. eğer ev içi ise zina diye adlandırılır. evde saklı yapıpta dışarı vurursan diğerleri pozisyonuna düşersin. müşrik putperest.
__________________ ben yanlız kendimi kurana adadım.
|
Yukarı dön |
|
|
n.celik Yasaklı
Katılma Tarihi: 08 mart 2010 Yer: Turkiye Gönderilenler: 29
|
Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP
|
|
|
Sevgili Haktansapmaz.
Dün akşamdan beri foruma giremiyorum.Galiba engelleniyorum.
|
Yukarı dön |
|
|
n.celik Yasaklı
Katılma Tarihi: 08 mart 2010 Yer: Turkiye Gönderilenler: 29
|
Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP
|
|
|
Haktansapmaz yazdı.
Naci Bey merhaba, hoş geldiniz, renk kattınız yine!
Naci Bey, 32 ve 33. ayetlerin doğru bildiğiniz çevirisinin tamamını asar mısınız? Ayette yeralan özellile "el-eyémé", "iméi-kum", "yebteğûne el-kitébe mimmé meleket eyménukum fe kétibû hunne" ifadelerini nasıl bildiğinizi merak ediyorum.
Alıntı yaptığım son paragrafınız da oldukça ilginç! Doğru anladığınızdan emin misiniz? Gerçekten Allah kadınları işletenleri/satanları cezalandırmıyor mu? Siz "onlara zorla fuhuş yaptırmanız halinde Allah'ın ğafurun rahim oluşu"nu doğru mu anladınız? Bırakın Allah'ı da, sizin gönlünüz bunu doğru buluyor mu? "Allah o zorla fuhşa maruz bıraktığınız kadınlar için ğafurrurrahimdir ama size gelince; size dehşet azap edecek!" diye anlayanlar yanlış anladı da bir tek siz mi doğru anladınız? Allah zaman zaman vereceği cezayı zikretmeyerek azabın büyüklüğüne zımnen işaret ediyor olamaz mı? Bunu da siz değil, o dili konuşan muhataplar biliyor olması gerekmez mi? Hem anadan doğma ümmisiniz hem de Arap dilinde allamesiniz! Yoksa Allah bu Kuran'ı size yeniden mi vahetti? Allah kadın ticaretini, dolayısıyla da erkek ticaretini de, yani köleleliği yasaklamıyor üstelik bunları cinsel ilişki için pazarlayanları da tebrik ediyor! Siz kadın ticareti de yapmıyordunuz sanırım, yapmayı düşünmüyor musunuz? Nasıl olsa hem karlı hem hayırlı bir hizmet!
Saygı ile.
Sevgili Haktansapmaz.Dediğim gibi dün akşamdan beri foruma giremedim.Engellendim.Şimdi"de arkadan dolanarak girebildim.Umarım beni tekrar engellemezlerde bu konuyu ayrıntılı olarak tartışırız.
Konuyu çok yönlu ve yıllarca incelediğimi söyleyebilirim.Konu hakkında belli bir kanaate sahip oldum.Fakat vardığım sonucu Cibrile tasdik ettirmiş değilim.Konuyu yanlış anlamışta olabilirim.İstersen,konuyla ilgili düşüncemde oluşmuş anlayışları sıfırlayayım ve konuyla ilgili ayetleri Allah için yeniden inceleyelim.
Bana yardımcı olursan sevinirim.
Sözünü ettiğin ve bana göre çevirilerini yapmamı istediğin,Nur/32 ve 33 ayetlerin çevirilerinde,33.ayetin son bölümü hariç,bir sorun görmüyorum.
33.Ayetin son bölümünün bana göre çevirisini yazayım.
...Dünya hayatının geçici menfaatini elde etmek için korunmak isteyen yetimlerinizi cinsel ilişkiye zorlamayın.Kim onları zorlarsa,Allah onlara karşı bağışlayıcı,esirgeyicidir.
Not:Buraya kadar yazdıklarımı göndereyim.Eğer engellenmezsem,hemen devam edeceğim.
|
Yukarı dön |
|
|
n.celik Yasaklı
Katılma Tarihi: 08 mart 2010 Yer: Turkiye Gönderilenler: 29
|
Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP
|
|
|
Benim tesbitlerime göre,yetim,yetema,feteya,feta kelimeleri birbirinin benzeri kelimelerdir.Kelimelerden biri asıl,diğerleride onun benzerleridir.
Rivayetler,bu kelimelerden bazılarına öksüz,bazılarına genç kız,birine de uşak,yardımcı anlamlarını yüklemişler.Bazı ayetlerin,bu kelimelerle dikkat çektiği kişilerin de cariye olduğunu söylemişlerdir.Süleyman Ateş,söz konusu24/33.ayetteki feteya kelimesine,direk cariyeleriniz anlamını yüklemiştir.
Bana göre bu kelimeler eş anlamlı olup,başkalarının himayesine muhtaç kişileri vurgular.Kelimeler,anasız babasız çocuklara yoruldu.Yani bu kelimelerin karşılığını bizim türkçedeki "öksüz"kelimesi karşılamıyor.
Kelimeler,bazı ayetlerde fakir veya yoksul kişileri,bazı ayetlerde kişinin rüşt yaşına ermemiş,bizzat kendi çocuklarını,bazı ayetlerde anne babasız çocukları,bazı ayetlerde de anne babası bilinmeyen çocukları vurgulamaktadırlar.
Zaten,4/25.Ayet ve 2/178,ayetten Kur"an"ın bir toplumu hür ve köleler veya muhsin ve yetimler diye iki kesime ayırdığını açıkca anlıyoruz.Öyle ki,Kur"an,söz konusu yetimlere,yani toplumun alt tabakasına mensup kişilere,bir suç işlediklerinde,hür kişilere verilen cezanın yarısını ön görmektedir.
Kısaca ve günümüz tabirleriyle ifade edecek olursam,Kur"an toplumları,varlıklı ve yoksul olarak,iki kesime ayırmaktadır.
Demem o ki,öncelikle Kur"an"ın sözünü ettiği yetimlerin günümüzde kimler olduğunu,teşhis etmemiz lazım.Sakın bana Kur"an köleliği kaldırmıştır deyip,işin içinden çıkmaya çalışmayın.
Eğer böyle yaparsanız,bende size şunu derim.Üniversite mezunu,40 yaşına varmış varlıklı bir kişi,bir insanı öldürdüğünde,ona verilecek ceza ile,ilk okul mezunu,20 yaşında yoksul ve geleceğe ait,hiç bir ümidi de olmayan bir gence aynı cezanın verilmesi adil olur mu?
Demem o ki,Kur"an"ın bu ilkesi,günümüz içinde geçerlidir.Zaten Kur"an"da günümüz insanına hitap etmeyen veya günümüz insanını da içine almayan tek bir ayet bile yoktur.Varsa gösterin.
Önce bu konuda anlaşmalıyız.
Sonra da,şu zalim rivayetlerdeki cariyelerin ne olup olmadığında da ittifak etmeliyiz.Esirler edinmeyi yasaklayan bir kitap,savaşılan toplumun kadınlarını alıkoymaya izin verir mi?
Ayrica belirtmek isterim ki,Ben cinsel ticarete Kur"an ruhsat vermektedir derken,sadece söz konusu ayetten hareketle söylemiyorum.Nisa/24.ayet ve 23/6.ayetten de hareket ediyorum.
Selam ile.
|
Yukarı dön |
|
|
sasha Uzman Uye
Katılma Tarihi: 27 kasim 2009 Gönderilenler: 368
|
Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP
|
|
|
takva81 Yazdı:
Zinaya da yaklaþmayýn, çünkü o pek çirkin, yolca da pek fena bulunuyor ... bence anlaya açýk týr ayetler ...
allahýn iþi yokta yatakta ne yaptýðýmýzý inceliyecek bence hakký yýlmaz çevirisi doðrudur. zina kuranda geçim sýkýntýsý ile eþlerin birbirlerine verdiði sýkýntý bunalým halleridir. |
|
|
Selam, tesekkurler mesaj icin. Ancak bence soyledikleriniz dogru degil.
Insana sah damarindan yakin olan bir gucun, kulunun yatak odasinda ne yaptigini bilmesi icin, bahsettiginiz sekilde inceleme yapmasina gerek yoktur. Gayb'i yalnizca O bildigi icin..
Olmadigi gibi, Allah insan misali isler, gucler arasinda bogulmus bir guc degildir, kuskusuz ayni Allah'tan bahsediyorsak sayet!!!!???
Veya insanin sasmaz besmez bir inancla, harfi harfine tum emirlere uygun yasamasi gereklidir. Oysa insan mukemmel bir yapi degildir.
Mukemmel olan yalnizca Allah'tir.
__________________ sana iyi görünen bir başkasının kötüsüyse ona "gerçek" değil “düşün” denir. gerçekler değişmez ama düşün değişkendir.
|
Yukarı dön |
|
|
Guests Guest Group
Katılma Tarihi: 01 ekim 2003 Gönderilenler: -259
|
Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP
|
|
|
Hakkı Yılmaz'a mı ait, bilmiyorum ama, zinanın "sıkışmak, geçim sıkıntısı" olduğu "ve dolayısıyla bilmem ne olduğu" görüşünü ilmi değere haiz ve tartışmaya değer bulmuyorum.
Merhaba Naci bey,
Devam edin; kanıtlarınızı ayetleri bildiğiniz şekliyle tam olarak çevirilerini lütfen yazmayı da ihmal etmeyin! 24/32 -33'ün de çevirisini yapın, (özellikle "min 'ibédikum ve iméikum"e verdiğiniz anlamı merak ediyorum) meallerde olduğu gibi deyip geçiştirmeyin lütfen!
Kadınların cinselliğini pazarlamanız caiz olduğuna göre aynı şekilde erkekleri de pazarlamanız caiz oluyor. Böylelikle isteyen kadın veya kızlar da bu erkeklere para karşılığı gidebilirler!
"Demem o ki,Kur"an"ın bu ilkesi,günümüz içinde geçerlidir.Zaten Kur"an"da günümüz insanına hitap etmeyen veya günümüz insanını da içine almayan tek bir ayet bile yoktur.Varsa gösterin. Önce bu konuda anlaşmalıyız."
diyorsunuz. sanırım bu konuda sizinle anlaşamayacağız.
Saygı ile.
|
Yukarı dön |
|
|
n.celik Yasaklı
Katılma Tarihi: 08 mart 2010 Yer: Turkiye Gönderilenler: 29
|
Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP
|
|
|
Erkek veya kadın,yetimlerinizden iyi olanlarını evlendirin.Eğer yoksul iseler Allah lutfuyla onları zenginleştirir.Allah,lütfu geniş olan,her şeyi bilendir.24/32
"ibedikum",yetimlerin erkeklerini,imeikum kadınlarını vurgulamaktadır.
Önce bu ayetten aldığım mesaji açıklayayım.33.ayeti sonra düşünelim.
Bu veya bu benzer ayetler,öncelikle toplum veya siyasi otoritelere,sonrada bütün fertlere hitap etmektedir.
Ayetin dikkat çektiği yetimlerden maksat,öncelikle kişinin bizzat kendi çocukları veya kendi mahiyetinde çalışan veya kendi mahiyetinde bulunan,yoksul,yani dar gelirli komşu,akraba,dost veya arkadaşlarıdır.
Ayet,öncelikle şunu diyor:Oğlunuz veya kızınız,çalışkan,dürüst biri ise,onun evlenmesine yardımcı olun,destek verin.Evi yok,arabası yok,iyi bir işi yok,dolayesiyle ailesini geçindiremez,aç,açık kalır diye korkmayın.
Eğer oğlunuz veya kızınız,tembel,asalak,mesleksiz,alkolik veya uyşturucu bağımlısı ise,onu evlendirip,kimsenin başına bela etmeyin,diyor.
Ayetin günümüz müslümanlarına verdiği mesaj,Allah"ın izniyle mota mot budur.
Selam ile.
|
Yukarı dön |
|
|
|
|