Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP
|
|
|
selam,
Abdurrahman bey, teşekkür ediyorum ben sizin gibi ayrıntılı yazamazdım.
Arab harflerinin latince karşılıkları konusunda bazen zorlanıyorum.
Q'nun "kaf" harfi ne karşılık kullanılmasını yerinde buluyorum.
E'nin "elif", "A" "ayn" harfini karşılaya bileceğini düşünüyorum.
kâşgarlının "divanü lûgat-it-türk" çevirisinde besim atalay
Peltek "ze" için "dh", hırıltılı "ha" için "x" harfini kabul ettiklerini söylüyor. Ben "x" yerine "kha" yı tercih ediyorum. "sin,sad,se" "se"bazen altta çizgi falan yazılıyor. Fakat bazen yazarken bende dikkatsiz oluyorum.
"ê" harfini elif'i belirtmek için yazmıştım.
yazışma devam ederse katkıda bulunmak isterim.
selam ve dua ile,
rıdvan
__________________ Tanrı'ya inanan adam olmak kolay, ve fakat Tanrı'nın inanacağı adam olmak zor!
|